- Элли... иди ко мне, малышка, - Габриэлла потянулась к дочери. Девочка отвернулась, а затем неожиданно упала в материнские объятия и зарыдала еще сильнее. 

- Элли, - Габриэлла погладила волосы дочери и нежно поцеловала ее в голову. В этот момент рев мотоцикла отвлек на себя внимание Габриэллы. Блейн выехала из гаража и остановилась, глядя в ее сторону. Габриэлла улыбнулась и подняла лицо дочери. 

- Иди… но слушай то, что скажет тебе Блейн. 

Лицо Элли мгновенно наполнилось радостью. Она поцеловала мать и побежала к Блейн. Та слезла с мотоцикла и помогла Элли надеть шлем. Затем она помогла ребенку сесть позади нее. Перед тем, как завести двигатель, Блейн на мгновение посмотрела в сторону Габриэллы, затем байк зарычал и вывез двух своих всадников на подъездную дорожку. 

* * *

- Это хороший байк, - сказала Элли Блейн, садясь рядом с ней на траву. Они остановились отдохнуть после того, как катались около часа. 

- Спасибо. Он тебе нравится, да? 

- Да, он потрясающий, - взволнованно сказала Элли. Блейн не могла не улыбнуться, глядя на волнение, исходящее от девочки, сидящей перед ней. 

- В какой класс ты пойдешь? - спросила Блейн, глядя в сторону горизонта. Элли сделала глубокий вдох и, отвернувшись от Блейн, посмотрела вперед. 

- Осенью я стану старшеклассницей. 

Блейн снова посмотрела на девочку, затем снова на горизонт. 

- Страшно? 

Прежде чем дать стандартный ответ, Элли посмотрела на Блейн и внезапно поняла, что это действительно интересует ее. Она не надсмехалась над ней и не смотрела свысока, как делали большинство людей, когда она разговаривала с ними. 

- Да, - тихо ответила Элли, глядя вниз на землю у своих ног. 

- Ты можешь сказать своей маме, что не хочешь идти туда, и она поймет, - тоже тихо сказала Блейн и повернулась, чтобы посмотреть на Элли. 

- Мой отец будет злиться. Он обо всем уже договорился, - Элли встала и, сделав несколько шагов в сторону, повернулась спиной к Блейн. - Они постоянно ругаются. Я не хочу, чтобы они ругались еще и из-за меня. 

- Прости. 

Элли кивнула. 

- Моя мама любит тебя. 

Теперь пришла очередь Блейн смотреть на землю, когда Элли повернулась к ней лицом. 

- Я видела твой бюст, - Элли ждала, пока взгляд Блейн поднимется, чтобы встретиться с ее глазами. 

- Да? 

- Да... именно поэтому я знаю, что она любит тебя, - серьезно сказала Элли. 

Блейн отвернула голову в сторону. 

- Я тоже пошла в среднюю школу, когда мне было тринадцать. 

- Ты ненавидела ее? - спросила Элли. 

- Да, - Блейн пнула камень, лежащий у ее ноги, и быстро поднялась. - Почему ты боишься ее? 

- Я никого не буду знать там. Все дети будут смеяться надо мной. 

Блейн посмотрела печальным взглядом в сторону девочки. Она слишком хорошо знала, как тяжело быть другим.

- Поговори со своей мамой, - снова нежно сказала Блейн. - Она поймет.

- Может быть. 

- Давай возвращаться, пока твоя мама не подумала, что я похитила тебя. 

Элли глянула в сторону Блейн, и они обе рассмеялись. 

* * *

- Ты разрешила ей - что? - Джозеф не мог поверить своим ушам. 

- Блейн позаботится о ней. 

- Да что с тобой происходит? Мы всегда думали, что мотоциклы опасны. Я не могу поверить, что ты позволила ей это, - Джозеф ушел от нее в бешенстве. 

Габриэлла присела на скамейку. Почему она позволила ей это? Потому что Элли казалась такой счастливой и радостной, какой не была уже долгое время. Она отчаянно хотела добиться взаимного понимания со своей дочерью. Уже прошло так много времени с тех пор, когда она понимала, в чем нуждалась девочка. Она потеряла связь с Элли и знала это. Джозеф был слишком слеп, чтобы признать очевидное. Элли была невероятно умна, но именно тогда, когда вокруг было так много любопытного и удивительного, Элли казалась грустной и подавленной. 

- Мама, мы с дедушкой собираемся поехать на рыбалку, пойдешь с нами? 

Габриэлла вдруг заметила рядом Кристофера и улыбнулась. 

- Прости, милый, я прослушала тебя. 

- Хочешь поехать на рыбалку с дедушкой и мной? 

Габриэлла улыбнулась и посмотрела на Артура, который вдруг показался ей бледным. 

- Ты себя хорошо чувствуешь? - вставая спросила Габриэлла. 

- Да, все будет в порядке. Я собираюсь на рыбалку с внуком. 

Габриэлла увидела печаль, скрытую за улыбкой. Он хотел провести как можно больше времени с внуками, насколько это было возможно. Время было единственным, чего у него не было. Она печально кивнула. 

- Не гуляйте слишком долго. 

Артур улыбнулся и кивнул. 

- Давай, Кристофер. Я рассказывал тебе про форель, которую я поймал в твоем возрасте? 

- Какого размера она была? 

Габриэлла печально улыбнулась, глядя на то, как они уходят прочь. 

* * *

- Я не знаю, как вы двое собираетесь это провернуть, - насмешливо сказал Чейз, подойдя к ней в саду. Габриэлла посмотрела в небо и в отчаянии снова опустила голову, прежде чем повернуться к нему. 

- О чем ты говоришь, Чейз? 

- О тебе и моей сестре, - сказал он и откусил яблоко. Чейз казался расслабленным и красивым, как всегда. Габриэлле никогда не понять - как он может так бесчувственно говорить такие жестокие вещи и при этом умудряется выглядеть так, как будто это всего лишь легкая беседа. Его потрясающее сходство с Блейн всегда обезоруживало Габриэллу, когда они оказывались рядом. Но на этом их сходство и заканчивалось.

- Я до сих пор не знаю, о чем ты говоришь. 

- Ладно, продолжай играть в свои маленькие игры. Я просто надеюсь, что буду рядом, когда все это с шумом раскроется, - громко рассмеялся Чейз. 

- Чейз, ты хорошо себя ведешь? - вдруг спросила Диана, остановившаяся рядом с ними. 

- Я? - недоверчиво спросил он. - Ты имеешь в виду нашу старшую и младшую сестренку, не так ли? 

- Чейз, ты снова ведешь себя, как свинья. 

- Прекрасно, можешь смотреть в другую сторону, если хочешь, - Чейз отошел от них. 

- С тобой все в порядке? - спросила Диана у Габриэллы.